09 mai 2006

Hafiz Chirâzi

Les Ghazels:
"Souviens-toi que le livre sacré n'est exalté par-dessus tous les livres que parce qu'il a subi lui-même l'épreuve du temps."

"Des amis, un flacon de vin, du loisir, un livre, un coin parmi les fleurs... Je n'échangerai pas cette joie pour un monde, présent ou à venir."

"Viens à la joie et chante! Rejette ton habit austère et danse; sinon, va t'asseoir dans ton coin, caché sous des voiles hypocrites."

"Voici que, de nouveau, le vin me ravit à moi-même! - De nouveau, le vin m'a conquis par ses caresses. - Soit béni mille fois le vin rouge qui donne à mon visage les couleurs de la joie!"

"Voici le printemps qui revient avec le charme des roses. Regarde leurs joues fraîches, et la plante amère de la tristesse sera déracinée de ton coeur."

"Veux-tu jouir de la présence divine, ô Hafiz? - Ne t'absente pas un instant de celle de ta bien-aimée."

"Si, comme Alexandre, tu prétends à la vie éternelle, cherche-la sur les lèvres roses de cette ravissante beauté."

"A qui demanderai-je un souvenir de celle qui est partie? Ce qu'a murmuré la brise, avec la brise s'est enfui."

Odes: "Ta bien-aimée, Hâfiz, sur ta tombe scellée - Peut-être passera comme passe le vent: - Tu frémiras alors dans ta prison étroite, - Et tu déchireras ton suaire en lambeaux."

Hafez, de son vrai nom Khouajeh Chams ad-Din Mohammad Hafez-e Chirazi, est un poète et mystique persan né autour des années 1310-1337 à Chiraz (Iran). Hafez est un mot arabe, signifiant littéralement gardien, mais qui sert à désigner les personnes ayant mémorisé par coeur l'intégralité du Coran.